Penerjemah Bahasa Inggris ?
mungkin sudah banyak orang yang bisa berbahasa inggris,
mulai dengan ikut bimmbingan belajar intensif hingga super duper intensif, banyak juga orang yang sangat paham seluk beluk grammar bahasa inggris tapi lebih banyak juga orang yang tidak bisa menggunakannya untuk bercakap-cakap sehari hari.
bahkan dari hasil riset kami, guru private bahasa asing 40% tidak tertarik untuk menjadi seorang penerjemah lisan, dengan berbagai alasan, mulai dari tidak adanya waktu hingga fee yang dianggap kecil (padahal belum tentu) karena biasanya agen yang handal
tentunya untuk menjadi penerjemah bahasa asing (klik jika anda masih belum mengerti apa itu penerjemah bahasa?) khususnya bahasa inggris memiliki effort yang lebih keras, dan lebih ulet, karena persaingan harga untuk bahasa yang satu ini cukup ketat, dimana setiap orang saat ini dapat dengan mudah mengakses hal-hal yang berbau bahasa inggris terlebih lagi bahasa inggris merupakan bahasa internasional di dunia
Berikut beberapa tips mengenai menjadi penerjemah bahasa inggris
- Pastikan anda terbiasa dalam membaca artikel berbahasa Inggris (surat kabar, artikel internet dll) dan anda harus sudah memiliki kemampuan menerjemahkan minimal 60-80% atau minimal menangkap maksud dari sebuah artikel dan paragrap tersebut. Maksudnya , dengan memiliki kemampuan ini anda bisa menghemat waktu atau pekerjaan penerjemah bahasa bisa diselesaikan dalam waktu lebih singkat, dibandingkan harus bolak-balik buka buku kamus.
- Dapat menyusun kata dan kalimat dalam bahasa Indonesia yang baik. Meskipun tidak harus mematuhi semua kaidah dalam EYD (Ejaan bahasa Indonesia yang Disempurnakan), tapi minimal bisa menyusun kata agar lebih enak di baca.
- Hindari melakukan penerjemah bahasa sama persis dengan aslinya (to the letter) karena ini jika dibaca agak lucu dan aneh.
{ 0 comments... read them below or add one }
Post a Comment